“Le petit prince” traduit en hassanya, le dialecte du Sahara marocain

Le 7 avril 2017 à 12h15

Modifié 7 avril 2017 à 12h15

L’ouvrage "Le petit prince", d’Antoine de Saint Exupéry, a été traduit en hassanya, le dialecte du Sahara marocain. Le livre le plus traduit au monde, après la Bible et le Coran, est désormais disponible en 300 langues différentes.

"Le petit prince", publié en 1943 à New York, puis en 1946 en France, est aujourd’hui connu dans le monde entier. Près de 200 millions d’exemplaires sont déjà vendus.

Rappelons qu’Antoine de Saint-Exupéry a été appelé au 37e régiment d’aviation de Casablanca, lorsqu’il avait 21 ans.

En 1927, il est devenu chef d’une compagnie d’aviation à Tarfaya. C’est dans les dunes du Sahara marocain que l’auteur a rédigé son premier roman "Courrier sud". 

Vous avez un projet immobilier en vue ? Yakeey & Médias24 vous aident à le concrétiser!

Si vous voulez que l'information se rapproche de vous

Suivez la chaîne Médias24 sur WhatsApp
© Médias24. Toute reproduction interdite, sous quelque forme que ce soit, sauf autorisation écrite de la Société des Nouveaux Médias. Ce contenu est protégé par la loi et notamment loi 88-13 relative à la presse et l’édition ainsi que les lois 66.19 et 2-00 relatives aux droits d’auteur et droits voisins.

A lire aussi


Communication financière

Aradei Capital: Assemblée Générale Ordinaire du 28 juin 2024

Médias24 est un journal économique marocain en ligne qui fournit des informations orientées business, marchés, data et analyses économiques. Retrouvez en direct et en temps réel, en photos et en vidéos, toute l’actualité économique, politique, sociale, et culturelle au Maroc avec Médias24

Notre journal s’engage à vous livrer une information précise, originale et sans parti-pris vis à vis des opérateurs.

Le CNDH présente son rapport d'activités 2023