Littérature : la traduction italienne de “Hot Maroc” se hisse en finale à Pise
Traduit de l’arabe par Antonino D’Esposito et publié chez Del Vecchio, le roman de Yassin Adnan figure dans la dernière sélection du Pisa Book Translation Awards 2026, aux côtés d’œuvres d’Amélie Nothomb et de Kevin Chen.
La traduction italienne de "Hot Maroc", roman de l’écrivain marocain Yassin Adnan, figure parmi les trois finalistes du Pisa Book Translation Awards 2026, prix italien consacré à la traduction littéraire.
La version italienne du roman, traduite de l’arabe par Antonino D’Esposito et publiée en 2025 par Del Vecchio, est en lice aux côtés de "L’impossibile ritorno" d’Amélie Nothomb, traduit du français par Federica Di Lella, et de "Città fantasma" de Kevin Chen, traduit du chinois par Silvia Pozzi.
Cette sélection place "Hot Maroc" dans la dernière ligne droite de la sixième édition du prix, organisé dans le cadre du Pisa Book Festival, qui distingue le travail de traduction d’ouvrages publiés en Italie.
Réagissant sur Facebook, Yassin Adnan a établi un parallèle avec la qualification de l’équipe nationale marocaine pour les quarts de finale du Mondial 2026, où les Lions de l’Atlas doivent affronter la France.
"Après la qualification du Maroc pour les quarts de finale du Mondial, où le rendez-vous sera avec la France, il y a une autre qualification que je suis heureux de vous annoncer : la traduction italienne de Hot Maroc a, elle aussi, atteint la liste courte du prix italien Pisa", a-t-il écrit.
Avec humour, l’écrivain a relevé que "le tirage littéraire n’a pas été clément non plus", puisque son roman sera opposé à "deux grands textes littéraires", l’un belge, écrit en français, l’autre taïwanais, écrit en chinois.
"Il semble que cette saison, nous soyons condamnés à n’affronter que des poids lourds, sur les terrains comme sur les rayons des librairies", a-t-il ajouté, avant de conclure : "J’espère seulement que la compétition littéraire ne se terminera pas aux tirs au but. Heureusement, en littérature, il n’y a pas de VAR. Même le jury ne peut pas annuler la décision du lecteur."
Publié en arabe en 2016, "Hot Maroc" suit notamment le personnage de Rahhal Laâouina, dit "l’Écureuil", dans un récit traversé par les tensions sociales, politiques et numériques du Maroc contemporain. Le roman avait déjà connu plusieurs traductions, notamment en français et en anglais, avant cette version italienne.
à lire aussi
Article : Exclusif. Télécoms : Tecno et Itel rattrapés par les brevets d’Ericsson au Maroc
Deux jugements rendus le 6 juillet à Casablanca ordonnent aux sociétés chinoises exploitant les marques Tecno et Itel de cesser de commercialiser au Maroc des smartphones portant atteinte à plusieurs technologies protégées par Ericsson. En toile de fond, un bras de fer mondial engagé depuis bientôt une décennie entre le géant suédois des télécoms et des fabricants de smartphones.
Article : L'Oréal Maroc présente son approche scientifique du vieillissement cutané
La science de la longévité et la beauté intégrative étaient au cœur d'un workshop organisé par L'Oréal Maroc. L'occasion pour le groupe de présenter sa vision et ses travaux de recherche sur le vieillissement de la peau.
Article : Profession d'avocat : le projet de loi adopté, le sit-in ouvert se poursuit
Le texte a franchi l’étape de la deuxième lecture à la Chambre des représentants, avec 85 voix pour et 21 contre, après l’adoption de deux amendements sur l’article 77 et les conditions d’éligibilité au Conseil de l’Ordre.
Article : Football : la méthode marocaine au cœur d’un reportage d’Onze Mondial
Académie Mohammed VI, diaspora européenne, modernisation de la Botola Pro, terrains de proximité et horizon 2030 : un documentaire d’Onze Mondial retrace les ressorts d’une stratégie qui a transformé l’exploit de 2022 en projet structuré.
Article : Gaz naturel : 69 millions de m³ importés par le Maroc via le GME en juin
Depuis janvier, les volumes destinés à la production électrique atteignent 338 millions de m³, tandis que les premiers jours de juillet affichent déjà 15 millions de m³, sur fond de forte demande estivale et de reprise de l’hydraulique.
Article : eTrade.ma, une nouvelle plateforme pour ouvrir les marchés mondiaux aux exportateurs marocains
Lancée à Benguérir avec l’UM6P, la plateforme cible les TPME, PME et coopératives marocaines, auxquelles elle doit offrir une vitrine numérique à l’export et un accès plus direct aux acheteurs internationaux.