Peut-on libeller un chèque en tifinagh ?
Il n'existe aucune référence juridique qui oblige à rédiger un chèque dans une langue précise. En plus du français qui est fréquemment utilisé, les banquiers se référent aux langues officielles du Royaume pour accepter ou refuser un chèque.
La question est apparue sur les réseaux sociaux après qu’une agence de CIH Bank à Nador a accepté un chèque libellé en tifinagh pour un montant de 120.000 DH (fac-similé). La banque est-elle obligée d’accepter un chèque libellé en tifinagh ? La loi impose-t-elle une langue précise ?
Un vrai Coup de cœur et un geste citoyen qui mérite d'être saluer, Bravo @cihbank. je les contacterai demain pour ouvrir un compte chez eux. A noter que la majorité des partis politiques ont voté contre l’introduction de l’Amazigh dans la monnaie nationale.. pic.twitter.com/t9KaW9YGwE
— Amhdar (@saintsamadi) December 4, 2019
"Nous sommes tenus d’accepter un chèque en tifinagh parce que l’amazigh est désormais une langue officielle du Royaume", a indiqué un haut responsable de CIH Bank, joint par Médias24.
Mais la question paraît complexe d’un point de vue juridique puisque la loi marocaine n’impose aucune langue pour la rédaction d’un chèque. La seule mention qui fait référence à la langue est celle de la dénomination de "chèque". En effet, l’article 239 du Code de commerce indique que chaque chèque doit contenir le mot "chèque" qui doit être exprimé dans la même langue employée pour la rédaction du titre.
Les banques marocaines délivrent des chèques bilingues arabe-français. Est-ce que cela veut dire pour autant que l’on peut libeller un chèque en tifinagh ?
"C’est à la banque de juger si elle peut encaisser le chèque ou non. Dans notre cas, nous avons jugé qu’on doit l’accepter pour deux raisons. D’abord, il n’y a aucune référence juridique qui interdit aux banques d’encaisser un chèque en tifinagh. Et puis comme je vous l’ai dit, l’amazigh est la langue officielle du Maroc", a expliqué le responsable du CIH.
Mais que faire si le guichetier est incapable de lire le tifinagh, et donc de déchiffrer le contenu du chèque? Notre interlocuteur répond que "dans ce cas, la banque pourrait refuser pour des raisons techniques", avant d’ajouter que "celui qui prend le risque est en premier lieu le bénéficiaire du chèque. La banque, quant à elle, peut appeler son client et s’assurer avec lui du contenu du chèque".
La loi sur la langue amazigh ne fait pas mention aux chèques
La loi organique relative au caractère officiel de langue amazigh ne fait aucune mention à l’usage du tifinagh dans la rédaction des chèques. En revanche, la loi dresse une liste des documents qui doivent être rédigés en arabe et en tifinagh. On y trouve entre autres le passeport, la CIN, le contrat de mariage et le permis de conduire. Les billets de monnaies et les timbres doivent également être imprimés en bilingue. Ces dispositions sont soumises à un délai d’application de 10 ans.
À découvrir
à lire aussi
Article : Sahara : l'UE juge l'autonomie sous souveraineté marocaine comme la solution “la plus réalisable”
L'Union européenne a affiché jeudi 16 avril 2026 à Rabat une position nettement plus explicite sur le Sahara marocain, en estimant qu'"une autonomie véritable" sous souveraineté marocaine pourrait constituer "une solution des plus réalisables" pour clore ce différend régional.
Article : DGI. Facturation électronique : lancement en préparation, les détails avec Younes Idrissi Kaitouni
Validation en temps réel, rôle central de la DGI dans la circulation des factures, intégration des systèmes d’information et contrôle renforcé des délais de paiement… La réforme de la facturation électronique se précise, avec un déploiement progressif et un écosystème en cours de structuration.
Article : Réduction des effectifs d’ingénieurs chez Renault. Première réaction de Renault Maroc
En annonçant une réduction de ses effectifs d’ingénieurs dans ses centres de recherche et développement, Renault fait naître des interrogations au Maroc, où le groupe vient de lancer un nouveau centre d’ingénierie en 2025.
Article : Dans le Haut Atlas marocain, l’Observatoire de l’Oukaïmeden se veut un hub scientifique mondial
Derrière ses dômes blancs, l’Observatoire de l’Oukaïmeden s’est mué en quelques années en une véritable machine à découvertes. Fort de plus de 4.700 objets célestes identifiés et de collaborations internationales de haut niveau, il s’affirme désormais comme une infrastructure stratégique, à la croisée de la recherche, de la technologie et de la souveraineté scientifique. Et ce n'est qu'un début.
Article : Dakhla : un mégaprojet de datacenters verts de 500 MW lancé pour asseoir la souveraineté numérique du Maroc
Une convention entre plusieurs institutions publiques acte le démarrage des études chargées de fixer le modèle économique, la gouvernance et les modalités de financement du programme.
Article : Coupe du monde 2026. Ce que disent les chiffres sur les retombées économiques
Le rapport de la FIFA et de l’Organisation mondiale du commerce sur la Coupe du monde 2026 donne une estimation des retombées économiques de la compétition, aussi bien dans les pays organisateurs qu’à l’échelle mondiale. Des projections qui se recoupent sur plusieurs aspects avec celles annoncées en vue du Mondial 2030.